北京时间1月8日至1月11日,2020国际消费类电子产品展览会(CES2020)在美国拉斯维加斯举行,来自全球4500多家参展商纷纷展出了各自的尖端产品,为观众带来一场精彩绝伦的科技盛会。

From January 8 to January 11, Beijing time, the 2020 International Consumer Electronics Fair (CES 2020) was held in Las Vegas, United States, with more than 4,500 exhibitors from around the world exhibiting their own cutting-edge products, bringing viewers a brilliant technological event.

  在这场“科技盛宴”上,联想携全球首款折叠屏PC联想ThinkPadX1Fold、全球首款5GPC联想YOGA5G等多款PC,折叠屏手机motorolarazr和一系列智能设备亮相,让来自全球的科技爱好者大呼过瘾。

At the \"tech extravaganza,\" lenovo has unveiled technology enthusiasts from around the world with the world's first folding screen, pc lenovo ThinkPad X1Fold, the world's first 5G PC lenovo YOGA5G, and a series of smart devices.

  联想集团执行副总裁兼中国区总裁刘军在CES上接受媒体采访时表示,“联想中国2020年将有两个关键词,一是加速,二是生态。”,刘军认为,围绕以客户为中心和智能物联这两个转型,未来都要加速,生态则是打破企业内外部的边界,开放、融合、合作,这是转型加速落地的重要路径。

\"Lenovo China will have two key words in 2020, one is acceleration, the other is ecology,\" Liu Jun, executive vice president of Lenovo Group and president of China, told CES.

  本届CES展会首次出现了故宫文创元素:联想展出了与故宫文创联名产品,极具国风标志性的两款定制PC,“联想福来运转YOGAC940和龙定乾坤AIO520XMax”。

This CES exhibition first appeared the Forbidden City Wenchuang element: Lenovo exhibited with the Forbidden City Wenchuang joint product, very national style iconic two custom PC,\" Lenovo Fulai runs YOGAC940 and long Ding Qiankun AIO 520X Max.\"

  与故宫的深度合作是联想转型的一个代表,针对城市中的潮流青年,联想为他们开发量身定制的产品,将科技与潮流融入产品,还根据他们的喜好调整市场推广政策。联想表示,将继续与故宫、女排这些能够代表中国精神的IP进行深度合作。

The deep cooperation with the Forbidden City is a representative of Lenovo's transformation, aiming at the trendy youth in the city, Lenovo develops customized products for them, integrates technology and trends into products, and adjusts marketing policies according to their preferences. Lenovo said it would continue to work in depth with the Forbidden City and the women's volleyball team, which represent the spirit of China.

  刘军介绍说,在过去两年,联想消费业务倾力做了一个转型,就是以客户为中心的转型。联想在过去两年彻底打通了线上线下渠道,实现了线上线下同价,完全动态调整价格,让消费者更近距离体验到产品。“我们用两年时间把联想先到B再到C的业务模式,完全转成直接到C的业务模式,这样更有利于我们精准地触消费的客户群。”刘军说。

In the past two years, lenovo's consumer business has made a transformation, which is customer-centric, mr. liu said. Lenovo has thoroughly opened up online and offline channels in the past two years, achieved online and offline prices, completely dynamically adjusted prices, so that consumers can experience the product more closely. \"It takes us two years to turn Lenovo's first-to-B-to-C business model into a direct-to-C business model, which is better for us to accurately touch the consumer base. said Liu Jun.

  在2020年,联想在以客户为中心的转型中,还将继续加速,刘军透露,依托以客户为中心的转型,2019财年联想在中国有机会创造PC市场份额的新高,可能会达到40%的市场份额,创历史新高。

In 2020, Lenovo will continue to accelerate in its customer-centric transformation, with Liu Jun revealing that relying on the customer-centric transformation, the 2019 fiscal year Lenovo has the opportunity to create a new high in PC market share in China, which could reach a 40 percent market share, a record high.

  除此之外,联想在产品层面的创新得到了业界广泛关注。联想此次集中展示了折叠屏电脑、全球首款5GPC以及墨水屏电脑等创新产品,再度引领PC产业新趋势。

In addition, Lenovo's innovation at the product level has been widely concerned by the industry. Lenovo's focus on innovative products such as folding-screen computers, the world's first 5GPC and ink-screen computers is once again leading the new trend in the PC industry.

  联想不仅在探索未来PC的新型使用方式,同样也在积极尝试新的手机产品形态,联想的motorolarazr折叠屏手机在折叠后可让手机变小一半,便携性得到了极大提升。

Lenovo is not only exploring new ways to use the pc in the future, but is also actively experimenting with new forms of mobile phone products. Lenovo's motorlarazr folding screen phone can make the phone half smaller after folding, and portability has been greatly improved.

  CES2020展会上,很多参展商展出了智慧城市领域的解决方案。联想集团副总裁兼中国区服务业务总经理戴炜表示,“这对CES来说是一个非常可喜的变化,说明我们不光是关注前面消费端的东西,还有BtoB和BtoC的市场”。联想智慧服务领域将在智慧城市解决方案、智慧能源、智慧农业等领域展开。

At the CES 2020 exhibition, many exhibitors exhibited solutions in the smart city area. Dai Wei, vice president of Lenovo Group and general manager of services operations in China, said:\" This is a very welcome change for CES and shows that we are not just focusing on what's on the front end of consumption, but the market for BtoB and BtoC. Lenovo Wisdom Services will be launched in areas such as Smart City Solutions, Smart Energy, Smart Agriculture, etc.

  刘军举例说,联想的智慧服务客服团队仅有400人,但支撑起了每年近千万的全网产品咨询服务量。这背后依托的就是联想智慧服务自研的智能化魔方客服系统。“我体验完以后开玩笑讲,我们每一个接线员都是武装到牙齿,非常现代化的,非常难以想象的智能化。”刘军说。

For example, mr. liu says lenovo's smart service team has only 400 people, but it supports nearly 10 million consulting services a year. Behind it is the intelligent Rubik's Cube customer service system of Lenovo's intelligent service. \"I joked after the experience that each of our operators was armed to the teeth, very modern and incredibly intelligent.\" said Liu Jun.

  联想目前正在助力上饶市智慧城市建设,承接了上饶市呼叫中心产业园区的业务,从智能化魔方客服系统出发,以人工智能、大数据、云计算等新技术协助上饶市搭建新型智能化呼叫中心平台。

Lenovo is currently helping to build a smart city in Shangrao, undertaking the business of the Shangrao call center industrial park, starting from the intelligent Rubik's Cube customer service system, with artificial intelligence, big data, cloud computing and other new technologies to help Shangrao build a new intelligent call center platform.

  目前,联想在智慧城市的定位,叫做新型智慧城市的运营服务商,目标市场是智能化转型市场。“这个市场已经存在,而且是蓬勃发展。”刘军说。但这个市场有多大,专业咨询公司尚未给出确切数量。

At present, Lenovo's positioning in the intelligent city, called the new intelligent city operation service provider, the target market is the intelligent transformation market. \"The market already exists and is booming.\" said Liu Jun. But how big the market is, and professional consultants have yet to give the exact number.

  联想通过与国家顶级设计院合作,从顶层进行整个城市的设计和咨询,可以为客户提供一揽子的服务,比如联想在海南文昌市的智慧城市解决方案就是未来三到五年的整体规划。

By working with the top national design institute to design and consult the whole city from the top level, Lenovo can provide customers with a package of services, such as Lenovo's smart city solution in Wenchang, Hainan Province, is the overall plan for the next three to five years.

  刘军总结说,联想在智能化转型市场上有几个竞争优势。第一是在核心技术上的积累,联想自身就是智能化的企业,联想智能化转型的经验可以帮助其他更多客户完成智能化转型。

Liu Jun concluded that Lenovo has several competitive advantages in the intelligent transformation market. The first is the accumulation of core technology, Lenovo itself is an intelligent enterprise, Lenovo intelligent transformation experience can help other more customers to complete intelligent transformation.

  第二是服务的交付优势。联想在全中国共有1万多个工程师,小到县级城市都可以提供最落地的交付。而且联想不光帮助客户搭建,还能陪伴成长,帮助客户继续运营。

The second is the service delivery advantage. Lenovo has more than 10,000 engineers across the country and can provide the most successful deliveries as small as county-level cities. And Lenovo not only helps customers build, but also can accompany the growth, to help customers continue to operate.

  CES2020在展示5G和AI到来之际的产业趋势上的判断已经非常具体。联想集团副总裁、联想中国战略与业务拓展副总裁阿木认为,可以集中体现在三个趋势上,场景式、一体化和生态。

CES 2020's judgment on industrial trends at the time of the 5G and AI's arrival is already very specific. Amu, vice president of lenovo group and vice president of lenovo china strategy and business development, believes that it can be concentrated in three trends, scene-type, integration and ecology.

  首先是场景式的应用。现越来越多的厂商愿意呈现完整的场景体验,让用户更完整体验产品。场景体验逐渐成为了现在智能类设备软件和服务能够进入消费者的采购篮子里面非常重要的一个因素。

The first is the application of the scene. Now more and more manufacturers are willing to present the complete scene experience, so that users can experience the product more completely. Scene experience has gradually become a very important factor for smart device software and services to enter the consumer's purchasing basket.

  第三是生态。厂商之间“你中有我、我中有你”的趋势变得越来越明显,企业单一、孤立地去呈现自己的产品的比重在降低。相互之间合作呈现出来的产品形态是越来越多了,这让生态之间产生合纵联盟,大家都在寻找一个新的平衡来满足消费者很多需求。

The third is ecology. The trend of \"you have me, I have you\" among manufacturers is becoming more and more obvious, and the proportion of enterprises presenting their own products in a single, isolated way is decreasing. There are more and more product forms of co-operation, which give rise to ecological alliances, and everyone is looking for a new balance to meet the many needs of consumers.

  刘军认为生态既是一个新的组织模式,又是一个企业发展的一个模式。比如智能物联世界是互联互通的,联想要做消费生态,但不可能做所有的产品,必然会与很多的公司合作,“我们要搭出一个平台,让所有的上下游的合作伙伴一起,只有共建生态才可能取得成功。”

Liu Jun believes that ecology is both a new organizational model and a model for the development of an enterprise. For example, the intelligent world is interconnected, lenovo to do consumer ecology, but cannot do all the products, will necessarily work with a lot of companies,\" we have to build a platform for all the upstream and downstream partners together, only co-construction of ecology can be successful.\"

  联想认为,通过跨边界的组织形态和外部的生态合作伙伴共同的合作,让生态成为加速转型的助推器,再进一步给了生态伙伴和很多员工他们更大的成长空间和引领空间。

Lenovo believes that through the cross-border organizational form and the cooperation of external ecological partners, let the ecology become the booster of accelerated transformation, and further give ecological partners and many employees their greater growth space and lead space.

  在生态共建的节奏上,联想已经在加速推进。戴炜说,联想智慧服务即将把联想在全国的服务交付平台全部开放,变成一个开放式的平台。很多商用IT的厂商因为面对这非常碎片化的市场,他们可以借助联想的服务交付平台为客户提供更全面服务。智慧服务的生态目前包括一些垂直行业用的解决方案提供商,还有IoT的设备。

In the rhythm of ecological co-construction, Lenovo is already accelerating. 'It's about to turn Lenovo's nationwide service delivery platform into an open platform,' Mr. Dai said. Many commercial IT makers can use Lenovo's service delivery platform to provide a more comprehensive service to their customers in the face of this very fragmented market. The Smart Services Ecology currently includes some vertical industry solution providers, and IoT devices.

  从今年CES大会上联想透露的信息来看,联想中国正沿着智慧服务、智能物联产品和智慧行业解决方案三大业务方向,实现自己的智能物联转型;从业务端的表现来看,联想中国区取得了突破性进展,特别是行业智能领域,联想已经成为中国各行业智能化建设的一支重要力量。

According to the information released by Lenovo at this year's CES conference, Lenovo China is following the three major business directions of intelligent service, intelligent material products and intelligent industry solutions to realize its own intelligent material connection transformation.


欢迎转载,转载请注明出处:澳门威尼斯手机版app