2020年春运今日开启。记者从北京铁路局获悉,春运期间,北京铁路局预计发送旅客3543万人,其中,北京地区预计发送旅客1829万人。预计1月21日(农历腊月二十七)为节前出行高峰。

The 2020 Spring Festival starts today. The reporter learned from the Beijing Railway Administration that during the Spring Festival, the Beijing Railway Administration expected to send 35.43 million passengers, including 18.29 million passengers in Beijing. January 21(lunar month 27) is expected to be the peak pre-festival travel.

  今年春节较2019年提前11天,春运首日为1月10日,正值各大、中小学开始放寒假,北京铁路局预计节前将出现学生、务工、探亲“三大”客流高度重叠,形成集中出行高峰,呈现节前高度集中、节后相对分散的特点。

This year's Spring Festival is 11 days ahead of the 2019 Spring Festival, the first day of the Spring Festival is January 10, when the major schools and primary and secondary schools start winter vacation, the Beijing Railway Bureau expects that the \"three major\" passenger flow will be highly overlapped before the festival, forming a concentrated travel peak, showing the characteristics of high concentration before the festival, relatively scattered after the festival.

  预计1月21日(农历腊月二十七)为节前高峰,发送旅客将突破107万人;节后预计将迎来三次客流高峰,分别为1月30日至2月1日,为探亲流高峰;2月8日至10日,为务工流高峰;2月15日至17日,为学生返程高峰。节后高峰日预计为2月15日(农历正月廿二),发送旅客将突破115万人。

It is expected that January 21st (the 27th lunar month) will be the pre-festival peak, with the number of passengers sending over 1.07 million. The post-festival peak is expected to be three, from January 30 to February 1, the peak of family visits, from February 8 to 10, and from February 15 to 17, the peak of return for students. The peak post-festival day is expected to be February 15(lunar month 22), sending more than 1.15 million passengers.

  2019年12月30日新列车运行图实施后,北京铁路局始发终到列车达到对,较去年春运图定列车670对增加对,图定运能运力达到万,较2019年春运增加万,增长%,创历史最高记录。

After the new train diagram was implemented on december 30,2019, the beijing railway bureau arrived at the end of the train, an increase of 670 pairs over last year's chunyun tuding train, with capacity reaching ten thousand, an increase of ten thousand percent over the 2019 chunyun, a record.

  此外,北京铁路局最大限度优化运输组织、深挖内部潜力、动态安排运力,从全局62个单位和部门抽调干部职工4730人参与到加开列车乘务工作中,共计安排加开旅客列车113对,其中:跨局列车对、京津冀区域列车对,每日增加运能运力万人。

In addition, the Beijing Railway Administration optimizes the transportation organization to the maximum extent, digs deep the internal potential, arranges the transportation capacity dynamically, draws 4730 personnel from the overall 62 units and departments to participate in the work of adding passenger trains to the crew.

  为满足春运期间旅客集中购票需求,北京铁路局增加售票窗口和自助售取票设备,设置人工售(取)票窗口787个、代售点774个、站内自助售(取)票机1146台、站外自助售(取)票机118台,在春运购票高峰时段将全部开启。

In order to meet the demand for centralized passenger ticket purchase during the Spring Festival Movement, the Beijing Railway Administration has increased the equipment of ticket sales window and self-service ticket collection, set up 787 manual (pick-up) ticket windows,774 proxy points,1,146 self-service (pick-up) ticket machines in the station and 118 self-service (pick-up) ticket machines outside the station, all of which will be opened during the peak period of the Spring Festival Movement ticket purchase.

  此外,春运期间将灵活调整增加退票、改签专口数量,最大限度压缩旅客窗口排队购票时间。实现售票支付多样化。同时,完善车站窗口、自助售票机、列车补票、出站补票移动支付功能,实现现金、银行卡、微信和支付宝等多样化支付手段,方便旅客购票。

In addition, during the Spring Festival will be flexible adjustment to increase the number of refund, change the number of special openings, maximum compression of passenger window queue purchase time. to achieve the diversification of ticket payment. At the same time, improve the station window, self-service ticket machine, train ticket repair, outbound ticket compensation mobile payment function, cash, bank card, WeChat and Alipay and other diversified means of payment, convenient for passengers to buy tickets.

  在交通接驳方面,为方便旅客出行,北京西站、清河站、天津站均已实施国铁与地铁安检双向互认,换乘旅客只需一次安检,提高出行效率;北京南站实施国铁与地铁安检单向确认。进一步完善和加强与北京、天津、河北等地方交通部门接驳保障联动机制,确保极端天气遇列车大面积晚点,随时启动紧急联动机制,及时互通情况,协调做好接驳运力保障。

In terms of transportation connection, in order to facilitate passenger travel, Beijing West Railway Station, Qinghe Station and Tianjin Station have all implemented two-way mutual recognition of national railway and subway security inspection. We will further improve and strengthen the linkage mechanism with local transportation departments such as Beijing, Tianjin and Hebei to ensure that in extreme weather, trains are delayed in a large area, start emergency linkage mechanism at any time, communicate with each other in a timely manner, and coordinate the connection capacity guarantee.

  在车站方面,北京站、北京西站、北京南站、天津站、石家庄站等车站设立了“医疗救助室”,在每趟列车上配备“爱心医药箱”,为旅客提供紧急医疗救助服务。

On the station side, Beijing Station, Beijing West Station, Beijing South Station, Tianjin Station, Shijiazhuang Station and other stations have set up \"Medical Assistance Room \", which is equipped with\" Love Medicine Box \"on each train to provide emergency medical assistance services for passengers.

  此外,北京铁路局管内地市级以上城市火车站设置“四区一室”(即商务座候车专区、重点旅客候车区、儿童候车娱乐区、军人候车区和哺乳室)以及“爱心进站口”,满足重点旅客候乘车需求。

In addition, the Beijing Railway Administration has set up \"four districts and one room \"(i.e., commercial passenger waiting area, key passenger waiting area, children's waiting area, military waiting area and lactation room) and\" caring entrance \"at and above the city railway station in the interior to meet the demand of key passenger waiting.

  春运期间,北京铁路局共招募青年志愿者2800余名,服务范围覆盖北京站、北京西站、北京南站、北京北站、天津站、石家庄站、张家口站、太子城站等21个车站。(记者张尼)

During the Spring Festival, the Beijing Railway Bureau recruited more than 2,800 young volunteers, covering 21 stations, including Beijing Station, Beijing West Station, Beijing South Station, Beijing North Station, Tianjin Station, Shijiazhuang Station, Zhangjiakou Station, Prince Edward City Station and so on. (Reporter Tony Cheung)


欢迎转载,转载请注明出处:澳门威尼斯手机版app